(Блумберг) — Трейдеры валютного рынка не могут определиться, какие ставки делать в связи с разгорающейся в мире торговой войной.

В то время как США и Китай в последние недели обменивались выпадами, анонсируя взаимные пошлины, колебания валют в основных развитых странах оставались приглушенными, а мнения о том, какие рынки могут оказаться «гаванями» в случае усиления напряженности, разошлись. Показатели реализованной волатильности близки к минимумам этого года и находятся существенно ниже уровней, на которых были во время недавнего политического кризиса в Италии.

Мировая торговая война с эпицентром в США опровергла некоторые предположения о том, как должны вести себя определенные валюты в периоды неприятия риска, и это смутила аналитиков и трейдеров.

Standard Bank заявил в среду, что не склонен делать новые прогнозы из-за неопределенности перспектив, а Societe Generale SA сказал, что не понимает, почему иена не ведет себя как защитный актив. Commerzbank AG отметил, что находится в тупике относительно дальнейшего направления доллара.

Доллар укрепился в среду вечером на фоне напряженности вокруг возможного нового раунда пошлин США на китайские товары, а юань упал. В четверг американская валюта растеряла часть позиций, а китайская — отыграла. Иена падает четвертый день подряд.

«Проблема, отмечавшаяся на протяжении всего этого года, состоит в том, что резкие и неожиданные смены настроений, связанные в первую очередь с торговыми трениями, препятствуют возникновению четкого тренда по многим валютам, и это затрудняет формирование позиций, — говорится в обзоре Standard Bank. — Нет признаков сглаживания этой ситуации, и, наверное, неудивительно, что наши валютные индикаторы противоречивы и не дают явных сигналов».

Макростратег Rabobank Майкл Эвери отметил, что рынок все еще считает ослабление юаня «догоняющей» динамикой, а не средством валютной войны, что делает сложным дальнейшее прогнозирование.

Сокращенный перевод статьи:Trade War Kills Currency Volatility and Flummoxes Analysts (1)

—При участии: Сид Верма.

Контактные данные редакторов, ответственных за перевод: Марк Суитман msweetman@bloomberg.net;Полина Воробьева pvorobieva1@bloomberg.net

Контактные данные авторов статьи на английском языке: Наташа Дофф в Москве ndoff@bloomberg.net;Эмма Окерман в Нью eockerman@bloomberg.net

Контактные данные редактора статьи на английском языке: Сэмюэл Поттер spotter33@bloomberg.net, Дейв Лидтка, Борис Корби

©2018 Bloomberg L.P.